Племянниками

Племянник

Племянниками

ПЛЕМЯННИК

Сужение значения слова обычно происходит в силу функциональной близости того понятия, которое раньше обозначалось этим словом, к новому, более узкому. Напр., слово племянник (вариант племенник) в древнерусском языке не отражало в своей семантике всей широты и всего разнообразия значений слова племя.

Племя в древнерусском языке обозначало и «потомство» (без племака– «бездетный»), и «род», и «семью», и «родню, родственников», и «совокупность родов, народ» (Срезневский, 2, с. 959–960). Производное же от него слово племенник – племянник до конца XV–XVI вв. применялось только к родственику вообще, родичу (т. е.

принадлежащему к той же семье, роду) или же реже к представителю, члену того же племени, того же народа. Напр., в Лаврент. Летоп. (под 1216 г.): «…мы есьмы племеньници себе» (Ср. в Лаврентьевской же Летописи употребление слова иноплеменник в значении: «иноземец». В Ипатьевск. Летоп.: «Природоша иноплеменьници на Русскую землю»274.

В «Материалах» Срезневского в русских памятниках XI–XV вв. не указано употребление слова племенник – племянник кроме как в значении «родственник» (Срезневский, 2, с. 959–960). Но в XV–XVI вв. старинные славянские названия – очень дифференцированные – разных степеней родства, ближайших родственников по отцу и матери (ср.

стрый– «дядя по отцу», уй– «брат матери», братан – «сын брата отца», сыновец) вытесняются более общими обозначениями (дядя, тетя, тетка, племянница и т. п.).

Правда, для обозначения племянника вообще (как по отцу или матери, сына брата или сестры) употреблялось слово нетий. Но, по-видимому, это было чисто книжное слово, заимствованное из старославянского языка (ср. сербск. нehak – «племянник, сын сестры», нehaka – «дочь сестры», чешск.

пеti «племянница»). В «Материалах» Срезневского отмечены примеры его употребления лишь в памятниках с сильной примесью церковно-книжного элемента. Показательно, что в Никоновской Летописи (под 6233–1425 г.) слово нетий как малоупотребительное поясняется через слово сестричь («…

с нетии своими, рекшмеш с сестричи…»). Еще более симтоматично, что в народных русских говорах не отмечено следов или остатков употребления слова нетий. П. А.

Лавровский в своем исследовании «Коренное значение в названиях родства у славян» писал: «Раннее забвение славянами русскими названия нетий, заметное из редкого употребления его в старину и из смешения в поздних памятниках с сестричем, до некоторой степени объясняется продолжительным употреблением частных терминов, попадающихся в письменности, как видим, вплоть до XVI столетия. С замиранием в языке последних, народ остановился на другом общем выражении, которое, вероятно, казалось ему более понятным и удобным, нежели нетий. Быть может, на введение нового общего термина имело влияние и неудобство составить из прежнего женский род. Как бы то ни было, но с XVII века, а, может быть и с XVI, входит в письменность название племянник и племянница, с нынешним его знаменованием; с этим, кажется, вместе, изгоняет частные термины и общий дядя.

Еще в половине XV в. название племянник имеет самый широкий смысл, именно лица, принадлежащего одному и тому же племени, роду, т. е. смысл, какой и должен прежде всего принадлежать этому слову, согласно с его образованием и происхождением от существительного племя [Ср.

такое употребление в Судебнике Ивана III. – В. В.]. В начале XVII столетия то же самое слово употребляется уже в современном, ограниченном значении, наряду с дядей. [Например, в Грамоте 1512 г.и 1640 г.: ”…от дядь племянников…– В. В.]» (Зап. ИАН, т. 12, кн. 1, с.

49–50).

Вообще в XVI в. происходят резкие изменения в системе обозначений родства и свойства.

Лавровский писал: «В то время как большая половина названий родства по- гибла и в самых отдаленных углах России, выражения для свойства, за немногими исключениями, живут на всем пространстве русского простонародья [но в образованных слоях общества такие обозначения как золовка, сноха, деверь, не говоря уже о старинных, малоупотребительны. – В. В.]. Начало потерям положено было передовою частью народа, сколько можно судить по неупотреблению их в письменности XVI и последующих веков и по сохранению некоторых из них в простом народе, при забвении, по крайней мере при решительном неупотреблении, образованными людьми: последние, действительно, изгнали из своего словаря и ятровь, и свесть, и шурина, и свояка, даже деверь, зять, свекор с свекровью и тесть с тещею являются какою-то редкостью, анахронизмом. Когда бы, впрочем, ни исчезли термины свойства в русском простонародье, но то остается для нас несомненным, что свойственное родство удерживается в нем гораздо крепче, что не может не вести к заключению о предпочтении его в понятиях народа перед кровным родством. Обратное явление встречаем у славян западных, чешских и польских» (там же, с. 95–96).

Сужение значения слова нередко является результатом функционального приспособления имени к обозначению предмета в его местном, локальном или профессиональном понимании. Так, когда-то в сибирских говорах слово прохожий обозначало беглого каторжника (Доп. к Опыту обл. влкр. сл.

) Холмогорец А. Грандилевский в работе «Родина М. В. Ломоносова» (СПб., 1907, с. 78) употребляет слово проходимец в значении «прохожий» без всякого оттенка порицания или пренебрежения: «Случайно зашедшие в деревню или вступившие в беседу прохожие, проходимцы, путешественики и т.

д.».

Еще чаще к этому сужению значения приводят исторические изменения в функциях самих вещей и понятий.

Публикуется впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на пяти ветхих листках разного формата. – Е. К.

* * *

Источник: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/istorija-slov/171

Словари

Племянниками

Найдено определений: 31 племянник

м.

Сын брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных).

ПЛЕМЯ́ННИК – сущ., м., употр. сравн. часто

Морфология: (нет) кого? племя́нника, кому? племя́ннику, (вижу) кого? племя́нника, кем? племя́нником, о ком? о племя́ннике; мн. кто? племя́нники, (нет) кого? племя́нников, кому? племя́нникам, (вижу) кого? племя́нников, кем? племя́нниками, о ком? о племя́нниках; сущ., ж. племя́нница

1. Племянником называют сына брата или сестры, а племянницей называют дочь брата или сестры.

Родной, двоюродный племянник. | У меня родился племянник.

2. Внучатым племянником называют сына племянника, племянницы.

племя́нничек сущ., м.

ПЛЕМЯ́ННИК, племянника, муж. Сын сестры или брата – родных, двоюродных или троюродных, иначе внучатых. Родной племянник. Двоюродный племянник. Троюродный или внучатый племянник.

ПЛЕМЯ́ННИК, -а, муж. Сын брата или сестры.

Племянник

-а, м.

Сын брата или сестры.

Был критический момент в моей служебной деятельности; в ожидательном положении я попал к маленьким моим племянникам (Розанов).

Родственные слова:

племя́нница

Этимология:

Древнерусское суффиксальное производное от племя. Первоначальное знач. – ‘соплеменник’, ‘родственник’.

ПЛЕМЯ́ННИК, -а, м

Сын брата или сестры.

На каникулы ко мне приехала сестра с племянником.

энциклопедический словарь

ПЛЕМЯ́ННИК -а; м. Сын брата или сестры. Родной п. Двоюродный п. У меня родился п. Поздравить с племянником. Внучатый п. (сын племянника, племянницы). Подарок племяннику. В гости к племяннику. Гостить у племянника. Посылка от племянника.

Племя́нничек, -чка; м. Разг.

-а, м.

Сын брата или сестры.

Родной племянник. Двоюродный племянник.

[Тетушки] нежно любили своего племянника и наследника. Л. Толстой, Воскресение.

Единственной любовью Варвары Яковлевны был ее племянник и воспитанник Ваня Герасимов, сын умершей сестры. Паустовский, Робкое сердце.

Царский племянник. Сиб. Устар. Ирон. Богач. ФСС, 134.

Племянник – не прямой родственник. В переводе с одесского на одесский язык – антон. Термин П. применим только по отношению к человеку по имени Ян.

Руководитель одной из киевских фирм до сих пор не подозревает отчего после командировки в Одессу его сотрудники между собой именуют шефа племянником. П. – часть изречения «Яник – моего антона племянник».

Вполне допустимо в данной фразе и использование иного слова, употребляющегося в разговорной речи куда чаще, чем антон.

От одного вида «Виагры» Витька сорвался, как тот племянник с цепи.

племя́нник, племя́нники, племя́нника, племя́нников, племя́ннику, племя́нникам, племя́нником, племя́нниками, племя́ннике, племя́нниках

племянничек, племяш, племяшок

морфемно-орфографический словарь

Это слово, называющее степень кровного родства, является производным от существительного племя, а соответственно, и первоначальное значение – “соплеменник”.

этимологический словарь русского языка

Др.-р. производное от племя. Первоначальное знач. (известное еще в XVI в.) – «соплеменник, родственник».

Суф. производное др.-рус. эпохи от племя. Исходно (это значение известно еще в XVI в.) – «соплеменник, родственник».

ПЛЕМЯННИК

Сужение значения слова обычно происходит в силу функциональной близости того понятия, которое раньше обозначалось этим словом, к новому, более узкому. Напр., слово племянник (вариант племенник) в древнерусском языке не отражало в своей семантике всей широты и всего разнообразия значений слова племя.

Племя в древнерусском языке обозначало и `потомство' (без племака- `бездетный'), и `род', и `семью', и `родню, родственников', и `совокупность родов, народ' (Срезневский, 2, с. 959-960). Производное же от него слово племенник – племянник до конца XV-XVI вв. применялось только к родственику вообще, родичу (т. е.

принадлежащему к той же семье, роду) или же реже к представителю, члену того же племени, того же народа. Напр., в Лаврент. Летоп. (под 1216 г.): «…мы есьмы племеньници себе» (Ср. в Лаврентьевской же Летописи употребление слова иноплеменник в значении: `иноземец'. В Ипатьевск. Летоп.: «Природоша иноплеменьници на Русскую землю»290.

В «Материалах» Срезневского в русских памятниках XI-XV вв. не указано употребление слова племенник – племянник кроме как в значении `родственник' (Срезневский, 2, с. 959-960). Но в XV-XVI вв. старинные славянские названия – очень дифференцированные – разных степеней родства, ближайших родственников по отцу и матери (ср.

стрый- `дядя по отцу', уй- `брат матери', братан – `сын брата отца', сыновец) вытесняются более общими обозначениями (дядя, тетя, тетка, племянница и т. п.).

Правда, для обозначения племянника вообще (как по отцу или матери, сына брата или сестры) употреблялось слово нетий. Но, по-видимому, это было чисто книжное слово, заимствованное из старославянского языка (ср. сербск. нehak – `племянник, сын сестры', нehaka – `дочь сестры', чешск. пеti `племянница').

В «Материалах» Срезневского отмечены примеры его употребления лишь в памятниках с сильной примесью церковно-книжного элемента. Показательно, что в Никоновской Летописи (под 6233-1425 г.) слово нетий как малоупотребительное поясняется через слово сестричь («…с нетии своими, рекшмеш с сестричи…»).

Еще более симтоматично, что в народных русских говорах не отмечено следов или остатков употребления слова нетий. П. А.

Лавровский в своем исследовании «Коренное значение в названиях родства у славян» писал: «Раннее забвение славянами русскими названия нетий, заметное из редкого употребления его в старину и из смешения в поздних памятниках с сестричем, до некоторой степени объясняется продолжительным употреблением частных терминов, попадающихся в письменности, как видим, вплоть до XVI столетия.

С замиранием в языке последних, народ остановился на другом общем выражении, которое, вероятно, казалось ему более понятным и удобным, нежели нетий. Быть может, на введение нового общего термина имело влияние и неудобство составить из прежнего женский род. Как бы то ни было, но с XVII века, а, может быть и с XVI, входит в письменность название племянник и племянница, с нынешним его знаменованием; с этим, кажется, вместе, изгоняет частные термины и общий дядя.

Еще в половине XV в. название племянник имеет самый широкий смысл, именно лица, принадлежащего одному и тому же племени, роду, т. е. смысл, какой и должен прежде всего принадлежать этому слову, согласно с его образованием и происхождением от существительного племя [Ср.

такое употребление в Судебнике Ивана III. – В. В.]. В начале XVII столетия то же самое слово употребляется уже в современном, ограниченном значении, наряду с дядей. [Например, в Грамоте 1512 г.и 1640 г.: “…от дядь племянников…” – В. В.]» (Зап. ИАН, т. 12, кн. 1, с.

49-50).

Вообще в XVI в. происходят резкие изменения в системе обозначений родства и свойства.

Лавровский писал: «В то время как большая половина названий родства по- гибла и в самых отдаленных углах России, выражения для свойства, за немногими исключениями, живут на всем пространстве русского простонародья [но в образованных слоях общества такие обозначения как золовка, сноха, деверь, не говоря уже о старинных, малоупотребительны. – В. В.]. Начало потерям положено было передовою частью народа, сколько можно судить по неупотреблению их в письменности XVI и последующих веков и по сохранению некоторых из них в простом народе, при забвении, по крайней мере при решительном неупотреблении, образованными людьми: последние, действительно, изгнали из своего словаря и ятровь, и свесть, и шурина, и свояка, даже деверь, зять, свекор с свекровью и тесть с тещею являются какою-то редкостью, анахронизмом. Когда бы, впрочем, ни исчезли термины свойства в русском простонародье, но то остается для нас несомненным, что свойственное родство удерживается в нем гораздо крепче, что не может не вести к заключению о предпочтении его в понятиях народа перед кровным родством. Обратное явление встречаем у славян западных, чешских и польских» (там же, с. 95-96).

Сужение значения слова нередко является результатом функционального приспособления имени к обозначению предмета в его местном, локальном или профессиональном понимании. Так, когда-то в сибирских говорах слово прохожий обозначало беглого каторжника (Доп. к Опыту обл. влкр. сл.

) Холмогорец А. Грандилевский в работе «Родина М. В. Ломоносова» (СПб., 1907, с. 78) употребляет слово проходимец в значении `прохожий' без всякого оттенка порицания или пренебрежения: «Случайно зашедшие в деревню или вступившие в беседу прохожие, проходимцы, путешественики и т.

д.».

Еще чаще к этому сужению значения приводят исторические изменения в функциях самих вещей и понятий.

Публикуется впервые по рукописи, сохранившейся в архиве на пяти ветхих листках разного формата. – Е. К.

290 См. Гедеонов С. Г. Отрывки из исследования о варяжском вопросе // Зап. ИАН, 1863, 3, кн. 1, С. 243-244.

– Сын брата или сестры.

– Внучатый родственник.

– Евгений Онегин по отношению к своему завещателю.

– Повесть-диалог Дени Дидро «… Рамо».

– Книга Клайва Льюиса «… чародея» из цикла «Хроники Нарнии».

Составить слова из букв “племянник”

племянников

прил.

Принадлежащий племяннику.

племя́нников, племя́нникова, племя́нниково, племя́нниковы, племя́нниковой, племя́нниковых, племя́нникову, племя́нниковым, племя́нниковою, племя́нниковыми, племя́нниковом

ПЛЕМЯННИКОВ

Одна из фамилий образованых от терминов, обозначающих родственные отношения.(Э) Зять – муж дочери или сестры.

– Настоящая фамилия кинорежиссёра Роже Вадима.

Составить слова из букв “племянников”

племянникова племянниковы татарские, тюркские, мусульманские фамилии

ПЛЕМЯННИКОВЫ

От Племяна, сына Салтанеича Яндоугана Трегуба, вышедшего из Наручадской Орды к Вел. кн. Константину (XIV век) вместе с Дуланом, Аспагом и Молваваном и челядью в 1900 человек (ОГДР, IV, с. 33; БК, II, с. 332).

Таким образом несомненен выход Племянниковых из среды предков татар – мишарей. В XVI – XVII вв. известны дьяки, стрельцы и толмачи, хорошо знавшие и тюркские языки – см. Семён Владимирович Племянников (РБС, XVII, с.

67 – 69).

Составить слова из букв “племянниковы”

Источник: https://sanstv.ru/dict/%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D1%8F%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D0%BA

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.